لوحههای نوشته شده به زبانهای خارجی چهره بسیاری از مناطق شهر کابل را تغییر داده است. در حال حاضر بیشترین لوحه های شهر کابل به زبان های انگلیسی، عربی و اردو نوشته شده است. شماری باشنده گان شهر کابل می گویند که به دلیل عدم آشنایی با زبان های انگلیسی، عربی و اردو در بسیاری موارد آنها نمی توانند لوحه ها را به آسانی بخوانند.
در عین حال، باشنده گان شهر کابل از حکومت افغانستان خواسته اند، به خاطر حل این مشکل اقدام نماید و نگذارد که دکانداران لوحه های خارجی را بالای دکان های شان نصب نمایند:
«شرکتهای استند که به زبانهای انگلیسی و اردو مینویسند. ما از ایشان تقاضا میکنیم که به زبانهای ملی خود ما بنویسند. اگر به این دو زبان نوشته شود، هدف را به مردم میرسانند. مردم نمیفهمند. پس باید به پشتو یا فارسی نوشته شود.»
در عین حال، مقام های شاروالی کابل می گویند که اقداماتی لازم را برای حل این مشکل روی دست گرفته اند و در زمینه دست آورد های خوب هم داشته اند.
راحله کوهستانی، رییس خدمات فرهنگی شاروالی کابل در صحبت با رادیو آزادی در مورد اقدامات شاروالی کابل گفت:
«به تمام نواحی مکتوب رفته از طریق ریاست فرهنگی که هر جایی که لوحههایی را تنها به زبان انگلیسی میبینید جریمه بکنید. لوحه را پاک نمایید و دوباره به زبانهای فارسی و پشتو و انگلیسی بنویسید.»
خانم کوهستانی به عنوان مثال گفت که در ناحیه یازدهم، شاروالی کابل چندین لوحه را که به زبان انگلیسی نوشته شده بود، تغییر داده اند. اما وی از عدم همکاری مردم به خصوص دکانداران شکایت کرد. خانم کوهستانی گفت که چندین بار از دکانداران خواسته اند که لوحه های دکان شان را به زبان های خارجی نوشته نکنند، اما تاکنون مردم به این حرف های شاروالی کابل، توجه نکرده اند.
در عین حال، شماری از کارشناسان امور فرهنگی افغانستان نیز با نصب لوحه ها به زبان های خارجی مخالف اند و می گویند، باید لوحه با زبان های رایج کشور "دری و پشتو" نوشته شود.
حبیب الله رفیع یک تن از این کارشناسان در مورد می گوید:
«لوحههایی که به زبانهای خارجی در کشور ما به وجود آمده یک بخش مهم از تهاجم فرهنگی است و سخت مضر است برای زبانهای ما و این که ما از خود بیگانه شویم.»
کار شناسان نیز از حکومت خواسته اند که جلو نصب لوحه های که به زبان خارجی است، بگیرند. موضوع نوشتن لوحه ها به زبان خارجی در حالی مطرح شده است که پیش از این مقام های شاروالی کابل گفته بودند که به خاطر جلوگیری از این کار، اقدام کرده اند. اما دیده می شود که تاکنون شاروالی کابل در قسمت رفع این مشکل، موفق نبوده است.
در عین حال، باشنده گان شهر کابل از حکومت افغانستان خواسته اند، به خاطر حل این مشکل اقدام نماید و نگذارد که دکانداران لوحه های خارجی را بالای دکان های شان نصب نمایند:
«شرکتهای استند که به زبانهای انگلیسی و اردو مینویسند. ما از ایشان تقاضا میکنیم که به زبانهای ملی خود ما بنویسند. اگر به این دو زبان نوشته شود، هدف را به مردم میرسانند. مردم نمیفهمند. پس باید به پشتو یا فارسی نوشته شود.»
در عین حال، مقام های شاروالی کابل می گویند که اقداماتی لازم را برای حل این مشکل روی دست گرفته اند و در زمینه دست آورد های خوب هم داشته اند.
راحله کوهستانی، رییس خدمات فرهنگی شاروالی کابل در صحبت با رادیو آزادی در مورد اقدامات شاروالی کابل گفت:
«به تمام نواحی مکتوب رفته از طریق ریاست فرهنگی که هر جایی که لوحههایی را تنها به زبان انگلیسی میبینید جریمه بکنید. لوحه را پاک نمایید و دوباره به زبانهای فارسی و پشتو و انگلیسی بنویسید.»
خانم کوهستانی به عنوان مثال گفت که در ناحیه یازدهم، شاروالی کابل چندین لوحه را که به زبان انگلیسی نوشته شده بود، تغییر داده اند. اما وی از عدم همکاری مردم به خصوص دکانداران شکایت کرد. خانم کوهستانی گفت که چندین بار از دکانداران خواسته اند که لوحه های دکان شان را به زبان های خارجی نوشته نکنند، اما تاکنون مردم به این حرف های شاروالی کابل، توجه نکرده اند.
در عین حال، شماری از کارشناسان امور فرهنگی افغانستان نیز با نصب لوحه ها به زبان های خارجی مخالف اند و می گویند، باید لوحه با زبان های رایج کشور "دری و پشتو" نوشته شود.
حبیب الله رفیع یک تن از این کارشناسان در مورد می گوید:
«لوحههایی که به زبانهای خارجی در کشور ما به وجود آمده یک بخش مهم از تهاجم فرهنگی است و سخت مضر است برای زبانهای ما و این که ما از خود بیگانه شویم.»
کار شناسان نیز از حکومت خواسته اند که جلو نصب لوحه های که به زبان خارجی است، بگیرند. موضوع نوشتن لوحه ها به زبان خارجی در حالی مطرح شده است که پیش از این مقام های شاروالی کابل گفته بودند که به خاطر جلوگیری از این کار، اقدام کرده اند. اما دیده می شود که تاکنون شاروالی کابل در قسمت رفع این مشکل، موفق نبوده است.